www.zak24.pl
INTERNETOWA KSIĘGARNIA NAUKOWO - AKADEMICKA

Przekład w komunikowaniu medialnym – perspektywa aksjologiczna

28,50  (w tym 5% VAT)

ISBN: 978-83-8206-199-4

Rok wydania: 2021

Liczba stron: 207

Format: A5

Opis

Przekład w komunikowaniu medialnym – perspektywa aksjologiczna. Słowo z perspektywy Językoznawcy i Tłumacza. Tom VIII

Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego

Autor: Alicja Pstyga

 

„Konfrontowane z tekstem oryginału indywidualne decyzje tłumacza, odtwarzającego zastaną rzeczywistość tekstową dla odbiorcy o zdecydowanie różnym – w porównaniu z odbiorcą oryginału – doświadczeniu, bądź też ostateczne rozstrzygnięcia czy modyfikacje redakcji, nawet w zakresie wskazanych problemów szczegółowych wymagają bardziej pogłębionej analizy i globalnej oceny dwutekstów oraz uwzględnienia wymiaru aksjologicznego w odniesieniu do wielu spośród analizowanych tekstów prasowych (…). Aksjologia z punktu widzenia przekładów tekstów prasowych – kreatywnych, zwykle o funkcji perswazyjnej, w których różne środki bywają wykorzystywane jako nośniki konotacji wartościujących, przedstawiając temat wypowiedzi w sposób negatywny bądź pozytywny – skłania do zwrócenia uwagi na stopień odtworzenia (vs. zmiany) wartościowania. Z perspektywy przekładu ważne jest bowiem nie tylko użycie i dobór środków językowych (…), ale również wybór tematu i tekstu do tłumaczenia, które bezpośrednio wiążą się z selekcją i wartościowaniem informacji, pozwalając ocenić ich medialną wartość. Dlatego też globalne, całościowe spojrzenie na oryginał i przekład w odniesieniu do tekstów prasowych/medialnych pozwala dostrzec także inne elementy struktury tekstów, których obecność, wyróżnienie lub pominięcie wpływa na wymiar aksjologiczny całego komunikatu” – z wprowadzenia do książki.

 

Spis treści

Wprowadzenie | 7

Rozdział I. Dyskurs medialny: język, tekst i rzeczywistość tekstowa

(implikacje dla przekładu) | 11

Rozdział II. Przekład i problemy komunikacji przekładowej | 43

Rozdział III. Tekst i rzeczywistość tekstowa w interpretacji

przekładowej (rosyjska publicystyka w tłumaczeniu

na język polski) | 71

Rozdział IV. Rzeczywistość dwutekstu: konfrontacje przekładowe

w perspektywie aksjologicznej | 101

Studia przypadków | 115

Komunikat przełożony w perspektywie multimodalnej | 135

Zakończenie | 185

Translation in Media Communication: an Axiological Perspective

(the Case of Media Texts Translated from Russian into Polish)

Summary | 187

Перевод в медийной коммуникации – проблемы оценочности

(на примере сопоставления русско-польских переводческих

межтекстовых соотношений в медийном дискурсе)

Резюме | 189

Literatura | 193

 

Opinie

Na razie nie ma opinii o produkcie.

Napisz pierwszą opinię o „Przekład w komunikowaniu medialnym – perspektywa aksjologiczna”

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *