Opis
Detective dell’arte. Carabinieri na straży dziedzictwa kultury
Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
autor: Roberto Riccardi
Autor książki Roberto Riccardi jest generałem brygady Carabinieri i dowódcą specjalnej jednostki Carabinieri zajmującej się zwalczaniem przestępczości przeciwko dziedzictwu kultury – Dowództwa Carabinieri ds. Ochrony Dziedzictwa Kultury (wł. Il Comando Carabinieri Tutela Patrimonio Culturale). Wcześniej wypełniał różne zadania, w tym walczył z mafią, zwalczał przestępczość zorganizowaną i narkotykową, dowodząc jednostkami Carabinieri w różnych miastach i regionach Włoch. Książka jest tłumaczeniem włoskiego wydania pt. Detective dell’arte. Dai Monuments Men ai carabinieri della cultura (Rizzoli, Milano 2019). Niniejszy przekład na język polski ukazuje się w serii Biblioteka Prawa Ochrony Zabytków.
W książce autor opisuje działalność carabinieri, odwołując się do konkretnych zdarzeń kradzieży dzieł sztuki zarówno z muzeów, galerii i kościołów, jak i pochodzących z nielegalnych wykopalisk archeologicznych. W swojej opowieści często oddaje głos żołnierzom bezpośrednio zaangażowanym w odzyskanie tych dzieł. W bardzo obrazowy sposób przedstawia nam sylwetki carabinieri, a przestępców i członków mafii. Jednocześnie , jak piszą w Przedmowie do polskiego wydania Piotr Stepnowski i Kamil Zeidler: „Generał Roberto Riccardi pokazuje się w książce nie tylko jako oficer Carabinieri bezpośrednio zaangażowany w pracę operacyjną, dowódca TPC, ale także jako erudyta i miłośnik sztuki. Dzieli się nie tylko relacjami z misji, ale też osobistymi fascynacjami i skojarzeniami. Nie chodzi mu więc o suchą relację z przeprowadzonej przez carabinieri realizacji odzyskania dzieł sztuki, ale także o skłonienie czytelnika do intelektualnej podróży po świecie kultury i sztuki”. Zaznaczają, że „Włochy pokazały światu wzorzec, który ze wszech miar godny jest naśladowania, gdy w ramach Carabinieri w 1969 r. została powołana struktura mająca jedno podstawowe zadanie – ochronę dziedzictwa kultury przed przestępczością. Przez pięćdziesiąt lat działalności stworzona została bodaj najlepsza i najliczniejsza na świecie formacja wyspecjalizowana w ochronie dziedzictwa kultury”.
W stosunku do włoskiego wydania wprowadzono uzupełnienia i objaśnienia w formie przypisów, a także zdecydowano się na wzbogacenie jej o reprodukcje dzieł sztuki, których historię autor opisuje w poszczególnych rozdziałach.
Przekład książki był możliwy dzięki pomocy finansowej Ministerstwa Spraw Zagranicznych i Współpracy Międzynarodowej Republiki Włoskiej (La traduzione del libro è stata possibile grazie al contributo del Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale italiano).
Redakcja merytoryczna i opracowanie przypisów do wersji polskiej: Joanna Kamień, Kamil Zeidler.
Tłumaczenie z języka włoskiego: Hanna Kostołowska.
Spis treści
Przedmowa do wydania polskiego
(Piotr Stepnowski, Kamil Zeidler) . . . VII
Nota edytorska i objaśnienia do wydania polskiego
(Joanna Kamień, Kamil Zeidler) . . XIII
Roberto Riccardi
Detective dell’arte
Carabinieri na straży dziedzictwa kultury
Przedmowa (Giovanni Nistri) 3
Wstęp . . . 7
1. Macki ośmiornicy . .. 9
2. Rzym – niekończąca się grabież . 19
3. Urbino – kradzież stulecia .. 31
4. Göring – sztuka idzie na wojnę . . 41
5. Przeklęty Modigliani . 53
6. Algorytm, który maluje . .67
7. Od Dunaju po Zatokę Koryncką . . 79
8. Werona – wtargnięcie do Castelvecchio . . 87
9. Gioconda i inne tajemnice . .. 99
10. Kultura nosi błękitny hełm . . . 109
11. Ucho van Gogha . . 119
12. Skoki na muzea i zacieranie śladów . 129
13. Uratować Pompeje . . 139
14. „Mozart jest tutaj!” . . 153
15. Piękno wraca na wystawę . . 163
16. Ochrona, która nadejdzie . . . 175
Epilog . 183
Ilustracje . 187
Opinie
Na razie nie ma opinii o produkcie.