Opis
Shakespeare po polsku. 20 lat Polskiego Towarzystwa Szekspirowskiego
Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
Autor: Magdalena Zelent, Łukasz Jaroń, Martyna Pilas
Publikacja z jednej strony stanowi podsumowanie ponad dwudziestoletniej działalności edukacyjnej, kulturowej i naukowej w Gdańsku trzech organizacji: Polskiego Towarzystwa Szekspirowskiego, Fundacji Theatrum Gedanense oraz Gdańskiego Teatru Szekspirowskiego. Z drugiej strony ze względu na swój interdyscyplinarny charakter pokazuje, w którym kierunku zmierzają badania szekspirowskie w Polsce ostatnich lat. Okazuje się, że dramat elżbietański jest istotny nie tylko dla filologów i literaturoznawców, ale również dla badań nad dziełami audiowizualnymi i społecznymi.Spis rzeczy
Czytanie Szekspira (Ewa Nawrocka) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Marta Gibińska
Polskie dusze Makbeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Liliana Sikorska
„Niewielka wiedza jest rzeczą niebezpieczną”, czyli o różnych powrotach
do Szekspira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Karolina Kowalska
Juliusz Słowacki – twórca polskiego „hiperszekspiryzmu” . . . . . . . . . . . . . 33
Katarzyna Ebbig
Gdzie jesteś Makbecie? Postacie Szekspira jako bohaterowie Romantyczności
Antoniego Langego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Anna Stanisz
Lady Macbeth – Balladyna. Linguistic creation of parallel characters ����������������� 57
Piotr Żołądź
Błazen Kotta czy Szekspira? Koncepcja błazeńskości w eseju „Król Lear”
czyli Końcówka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Krzysztof Kraciński
Dramaty Williama Szekspira w operowych interpetacjach Giuseppe Verdiego
i ich łódzkich reinterpretacjach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Magdalena Litwin
Motywy szekspirowskie w narracyjnych grach fabularnych . . . . . . . . . . . . 97
Aneta Wadowska
Shakespeare’s Fool in Polish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Jacek Kwaśniewski
„Hipsterski Szekspir wymyślał słowa, zanim to było modne”,
czyli o popularności Szekspira w Nowych Mediach i wnioskach,
jakie możemy z tego wyciągnąć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Szekspir.indd 5 2016‑03‑22 15:56:51
Marta Cebera
Grać albo nie grać. Hamlet w interpretacji Teresy Budzisz‑Krzyżanowskiej
��������� 127
Anna Górecka
Hamlet Gałczyńskiego, czyli Zielona Gęś strąca z piedestału postać kulturowo
kultową . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Emilia Lange‑Borodzicz
„Stać nas na litość, chociaż nie na łaskę”. Recepcja wybranych
adaptacji
filmowych dramatów
Williama Shakespeare’a w Polsce . . . . . . . . . . . . . 147
Paulina Ryterska
Toma Stopparda zabawa Hamletem w Rosencrantz i Guildenstern nie żyją ��������� 169
Jerzy Wójcicki
Co zostało z Hamleta? Dialog inscenizacyjny Radosława Rychcika
z Krzysztofem Warlikowskim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Anna Kowalcze‑Pawlik
„Biedna Polka”? Ofelia w kulturze polskiej okresu transformacji . . . . . . . . 184
Szekspir
Czytanie Szekspira (Ewa Nawrocka) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Marta Gibińska
Polskie dusze Makbeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Liliana Sikorska
„Niewielka wiedza jest rzeczą niebezpieczną”, czyli o różnych powrotach
do Szekspira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Karolina Kowalska
Juliusz Słowacki – twórca polskiego „hiperszekspiryzmu” . . . . . . . . . . . . . 33
Katarzyna Ebbig
Gdzie jesteś Makbecie? Postacie Szekspira jako bohaterowie Romantyczności
Antoniego Langego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Anna Stanisz
Lady Macbeth – Balladyna. Linguistic creation of parallel characters ����������������� 57
Piotr Żołądź
Błazen Kotta czy Szekspira? Koncepcja błazeńskości w eseju „Król Lear”
czyli Końcówka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Krzysztof Kraciński
Dramaty Williama Szekspira w operowych interpetacjach Giuseppe Verdiego
i ich łódzkich reinterpretacjach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Magdalena Litwin
Motywy szekspirowskie w narracyjnych grach fabularnych . . . . . . . . . . . . 97
Aneta Wadowska
Shakespeare’s Fool in Polish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Jacek Kwaśniewski
„Hipsterski Szekspir wymyślał słowa, zanim to było modne”,
czyli o popularności Szekspira w Nowych Mediach i wnioskach,
jakie możemy z tego wyciągnąć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Szekspir.indd 5 2016‑03‑22 15:56:51
Marta Cebera
Grać albo nie grać. Hamlet w interpretacji Teresy Budzisz‑Krzyżanowskiej
��������� 127
Anna Górecka
Hamlet Gałczyńskiego, czyli Zielona Gęś strąca z piedestału postać kulturowo
kultową . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Emilia Lange‑Borodzicz
„Stać nas na litość, chociaż nie na łaskę”. Recepcja wybranych
adaptacji
filmowych dramatów
Williama Shakespeare’a w Polsce . . . . . . . . . . . . . 147
Paulina Ryterska
Toma Stopparda zabawa Hamletem w Rosencrantz i Guildenstern nie żyją ��������� 169
Jerzy Wójcicki
Co zostało z Hamleta? Dialog inscenizacyjny Radosława Rychcika
z Krzysztofem Warlikowskim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Anna Kowalcze‑Pawlik
„Biedna Polka”? Ofelia w kulturze polskiej okresu transformacji . . . . . . . . 184
Szekspir
Opinie
Na razie nie ma opinii o produkcie.